About Us

Learn More

“Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world."

Italo Calvino

Translation Intelligence is a powerful tool for Global Researchers. Our decades of expertise and knowledge make giving voice to your participants a rewarding and enjoyable experience.

Established in 1993, our focus will always be on creating value-driven, long-term partnerships. We continually expand our borders through development and innovation at the heart of the insight industry.

Our Values



Quality is delivered through our unique 5 stage verification process, our Talent Hub and our sector experience



We are linguists who are engaged exclusively with Research. Our knowledge of the research process means we can advise you at every stage



A friendly and passionate team which values long-lasting client relationships



Our Innovations Team is always on the front foot when it comes to innovation in the language services we offer

Research Literacy


We are MRS-trained with research experience so we know the importance of language in your processes

Our History – where it all began…

In 1993, Ruth Partington – a freelance translator and new mother – found her true calling. She founded RP Translate in 1993 and remains at the helm as the Managing Director of this family-owned business, which has gone from strength to strength over the 20 years or so since it first began.

As a qualified language expert and fluent in French, Russian and Hebrew, she became frustrated with how quality and service were somewhat lacking in the industry – elements of which still exist today – this perception that somehow it’s all about high word-count volumes, excessive speed and lowest monetary value equating to or being considered more important than actual quality of the translation itself – whereby voices are not heard clearly and impacting on overall message communication.

rp translate office

Translation is far more than just changing words from one language to another – and this ‘stack ‘em high, sell ‘em cheap’ approach didn’t sit well with Ruth then, and doesn’t sit well with us now. Yes, we could challenge others and become the cheapest or the quickest, but will this give you the quality you need for your end clients? Does it mean you can trust the insight you are giving them?

Quality doesn’t always have to mean the most expensive or the longest time is needed – it’s about understanding from the beginning exactly what is required, and working in partnership to ensure that your respondents voices are heard, enabling you to see through their eyes to gain the truest insight – and building your reputation in your clients’ eyes.

We continue to stand out from the crowd and our 20 years’ experience has allowed us to be the ONLY exclusively dedicated translation partner to the market research and global insight industry.


The basic principles underlying the start-up of the business way back then were honesty, integrity, professionalism and ease – and these still underpin everything we do today. Except nowadays, you now have a dynamic team of knowledgeable insight translation and coding experts, passionate about delivering easeful language solutions and dedicated to improving the quality of your global research.

Latest from the Blog

Need more information?
We'd be delighted to hear from you!